Translating the Mysteries of Paris for the American Market (notice n° 1650451)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 01687cam a2200253 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20260208005056.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Armbruster, Carol
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Translating the Mysteries of Paris for the American Market
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Date of publication, distribution, etc. 2015.<br/>
500 ## - GENERAL NOTE
General note 34
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Au moment où se terminait à Paris le feuilleton des Mystères de Paris d’Eugène Sue (9 Juin 1842 - 15 Octobre 1843), le plus grand éditeur new yorkais de livres, Harper & Brothers, était aux prises avec le plus fort et le plus agressif des “mammoth weeklies” pour sortir la première édition américaine du roman. La bataille autour du roman de Sue fut un épisode de la guerre féroce que se livraient ces deux éditeurs pour la domination du marché américain de la littérature internationale contemporaine. Elle donna lieu à un débat public dont l’enjeu consistait à déterminer quelle qualité de traduction serait souhaitable pour le grand public américain. On discutait pêle-mêle de la qualité et de la renommée du traducteur, de traduction littérale opposée à la traduction littéraire, du raccourcissement du texte et de la moralité du roman.
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Eugène Sue
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element littérature internationale
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element marché de l'édition
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element traduction
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element book market
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Eugène Sue
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element international literature
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element translation
786 0# - DATA SOURCE ENTRY
Note Revue française d’études américaines | 138 | 1 | 2015-01-15 | p. 25-39 | 0397-7870
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/journal-revue-francaise-d-etudes-americaines-2014-1-page-25?lang=en&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/journal-revue-francaise-d-etudes-americaines-2014-1-page-25?lang=en&redirect-ssocas=7080</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025