Translating the Mysteries of Paris for the American Market (notice n° 1650451)
[ vue normale ]
| 000 -LEADER | |
|---|---|
| fixed length control field | 01687cam a2200253 4500500 |
| 005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
| control field | 20260208005056.0 |
| 041 ## - LANGUAGE CODE | |
| Language code of text/sound track or separate title | fre |
| 042 ## - AUTHENTICATION CODE | |
| Authentication code | dc |
| 100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
| Personal name | Armbruster, Carol |
| Relator term | author |
| 245 00 - TITLE STATEMENT | |
| Title | Translating the Mysteries of Paris for the American Market |
| 260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
| Date of publication, distribution, etc. | 2015.<br/> |
| 500 ## - GENERAL NOTE | |
| General note | 34 |
| 520 ## - SUMMARY, ETC. | |
| Summary, etc. | Au moment où se terminait à Paris le feuilleton des Mystères de Paris d’Eugène Sue (9 Juin 1842 - 15 Octobre 1843), le plus grand éditeur new yorkais de livres, Harper & Brothers, était aux prises avec le plus fort et le plus agressif des “mammoth weeklies” pour sortir la première édition américaine du roman. La bataille autour du roman de Sue fut un épisode de la guerre féroce que se livraient ces deux éditeurs pour la domination du marché américain de la littérature internationale contemporaine. Elle donna lieu à un débat public dont l’enjeu consistait à déterminer quelle qualité de traduction serait souhaitable pour le grand public américain. On discutait pêle-mêle de la qualité et de la renommée du traducteur, de traduction littérale opposée à la traduction littéraire, du raccourcissement du texte et de la moralité du roman. |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | Eugène Sue |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | littérature internationale |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | marché de l'édition |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | traduction |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | book market |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | Eugène Sue |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | international literature |
| 690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
| Topical term or geographic name as entry element | translation |
| 786 0# - DATA SOURCE ENTRY | |
| Note | Revue française d’études américaines | 138 | 1 | 2015-01-15 | p. 25-39 | 0397-7870 |
| 856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
| Uniform Resource Identifier | <a href="https://shs.cairn.info/journal-revue-francaise-d-etudes-americaines-2014-1-page-25?lang=en&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/journal-revue-francaise-d-etudes-americaines-2014-1-page-25?lang=en&redirect-ssocas=7080</a> |
Pas d'exemplaire disponible.




Réseaux sociaux