Formes de bilinguisme territorial et nécessité de traduire. Quelques repères historiques relatifs à la traduction en roumain (XVIIIe-XIXe siècles) (notice n° 325988)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 02387cam a2200277 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250118003849.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Badea, Georgiana I.
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Formes de bilinguisme territorial et nécessité de traduire. Quelques repères historiques relatifs à la traduction en roumain (XVIIIe-XIXe siècles)
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Date of publication, distribution, etc. 2020.<br/>
500 ## - GENERAL NOTE
General note 65
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Dans cet article nous envisageons le bilinguisme territorial dans les provinces historiques roumaines comme cause des causes de la traduction (action et résultat), dont les traducteurs feront ressortir les méthodes pour « mettre en langue » roumaine des œuvres européennes et contribuer, de la sorte, aussi bien à l’autonomie linguistique et nationale qu’à la formation des institutions et des canons littéraires roumains au xixe siècle. À cette fin, nous corrélons des faits historiques et linguistiques, mentalitaires et sociologiques, que nous reportons aux civilisations traduites et à la culture traduisante – en l’occurrence roumaine.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. This article will examine territorial bilingualism – present in the historical princedoms of Romania – as the primary cause of translation (seen as both action and result), whence translators extract methods for transferring European works into Romanian and contributing in this way both to the linguistic and national autonomy and to the establishment of Romanian literary institutions and canons in the nineteenth century. In this examination, we will correlate historical and linguistic facts, as well as mentality and sociological aspects, which we relate to the translated civilizations and to the translating (i.e., Romanian) culture.
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element bilinguisme.s territorial
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element -aux ; formes de traductions
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element traduction (in-)directe ; littérature roumaine et méthodes de traduire
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element les littératures étrangères
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element territorial bilingualism
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element translation; Romanian literature
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element methods of translating foreign literatures
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element translation forms
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element directly and indirectly
786 0# - DATA SOURCE ENTRY
Note Études Balkaniques | 23 | 1 | 2020-12-14 | p. 35-56 | 1260-2116
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/revue-etudes-balkaniques-cahiers-pierre-belon-2019-1-page-35?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-etudes-balkaniques-cahiers-pierre-belon-2019-1-page-35?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025