Des variations orthographiques dans les productions de jeunes bilingues turc-français et turc-anglais (notice n° 739129)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 02830cam a2200313 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250123090734.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Gonac’h, Jeanne
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Des variations orthographiques dans les productions de jeunes bilingues turc-français et turc-anglais
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Date of publication, distribution, etc. 2009.<br/>
500 ## - GENERAL NOTE
General note 71
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. La maîtrise de l’orthographe constitue un signe de distinction de la compétence à l’écrit des jeunes scolarisés, en France comme en Angleterre. Si les études sur la maîtrise de l’orthographe sont nombreuses sur les pratiques monolingues, elles le sont moins sur les pratiques bilingues. Notre étude vise à tester l’hypothèse de l’influence de la variable bilingue / monolingue sur l’orthographe, hypothèse jusqu’alors simplement soulevée. Les bilingues auprès desquels nous avons enquêté ont la particularité d’être des enfants de migrants turcs et turcophones, dont le bilinguisme, dit « migratoire », est bien souvent dévalorisé. L’hypothèse de l’influence du bilinguisme sur la maîtrise de l’orthographe est mise à l’épreuve de terrains différents, notamment, du point de vue des politiques linguistiques et scolaires : la France et l’Angleterre. Cette comparaison vise à soulever la question de l’influence de celles-ci sur les pratiques bilingues.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Spelling variation in the production of young Turkish-French and Turkish-English bilinguals Among school-age children a mastery of spelling points to good written skills, both in France and in Britain. While studies of spelling skills in a monolingual setting abound, much less work has been done on bilingual settings. This study aims to test the hypothesis that a bilingual/ monolingual variable affects spelling. Such a hypothesis has up to now only been suggested. The bilingual subjects worked with are children of Turkish and Turkish-speaking migrants, whose "migratory" bilingualism, is often looked down upon. The hypothesis that bilingualism affects spelling skills is tested in two environments – France and Britain — with divergent language and educational policies. This comparison aims to explore the influence of these policies on bilingual language use.
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element variations orthographiques
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element intégration
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element bilinguisme
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element circulation interlinguistique
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element comparaison
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element marqueurs
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element spelling variation
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element cross-linguistic exchange
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element bilingualism
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element comparison
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element markers
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element integration
786 0# - DATA SOURCE ENTRY
Note Langage et société | 130 | 4 | 2009-12-22 | p. 105-122 | 0181-4095
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/revue-langage-et-societe-2009-4-page-105?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-langage-et-societe-2009-4-page-105?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025