Langues et identités en contexte exolingue : discours de trois couples franco-éthiopiens à Addis-Abeba (notice n° 740660)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 04316cam a2200313 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250123091147.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Miguel Addisu, Véronique
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Langues et identités en contexte exolingue : discours de trois couples franco-éthiopiens à Addis-Abeba
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Date of publication, distribution, etc. 2014.<br/>
500 ## - GENERAL NOTE
General note 78
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Cette étude sociolinguistique des discours de trois couples franco-éthiopiens s’ancre dans une approche d’un bilinguisme individuel vu comme une pratique sociale. Les six enquêtés vivent au quotidien des interactions verbales marquées par l’asymétrie des répertoires langagiers et par la pluralité des langues/cultures convoquées : après s’être rencontrés en anglais, ils vivent aujourd’hui principalement en français, langue marginale en Éthiopie. L’importance des langues en tant qu’attributs ethniques dans le contexte urbain et plurilingue qu’est Addis-Abeba, fait identifier quelques enjeux du « faire couple » pour les six enquêtés et justifie du recueil de récits biographiques pour l’analyse de leurs interactions langagières. L’analyse discursive des six entretiens rend compte des interprétations des principaux événements communicatifs relatés, entre espaces privés et espaces publics, entre espaces francophones et amharophones. L’exolinguisme oblige ainsi à recourir à des stratégies de communication qui ont la particularité d’être à la fois insécurisantes pour chacun et fortement structurantes pour le couple. Les résultats montrent que lorsque les enquêtés évoquent des situations dans lesquelles leur compétence linguistique est minimale, leurs discours font le plus souvent référence aux identités et aux cultures de chacun. Mais lorsqu’ils relatent des événements dans lesquels l’asymétrie est moindre, ils centrent davantage le propos sur la compréhension verbale. Se dessinent alors des pratiques langagières distinctes selon la valeur accordée aux notions de face et de diversité : ces pratiques participent à la construction d’identités qui trouvent leur cohérence dans la mixité elle-même.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Languages and identities in an exolingustic milieu : three French-Ethiopian couples in Addis-Abeba talk This sociolinguistic study of the discourse of three French-Ethiopian couples approaches individual bilingualism as social praxis. The verbal interactions of the six interviewees are marked by asymmetrical language repertoires and by the plurality of languages and cultures involved : after having met their partner in English, they lead their lives today mainly in French, a language that remains marginal in Ethiopia. The fact that languages are seen as ethnic attributes in the urban and multilingual context of Addis-Abeba allowed us to identify a certain number of elements at stake for our six informers when “building their couple” and use their biographical narratives to analyze their linguistic interactions. Exolingualism obliges them to resort to communication strategies which are specific in that they are both a source of linguistic insecurity for each individual and a way of fortifying the couple’s relationship. Results show that when interviewees speak about situations where their linguistic competence is minimal, their discourse usually refers to each partner's identities and cultures. But when they talk about situations where their linguistic asymmetry is less apparent, they concentrate more on making themselves understood. Distinctive language practices appear according to the value attached to the notions of face and diversity that participate in building identities whose co-herence is precisely defined by their mixedness.
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element mixité (couples mixtes)
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element sociolinguistique
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Éthiopie
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element bilinguisme
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element exolinguisme
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element récits de vie
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Life stories
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Bilingualism
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Mixedness (Mixed couples)
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Exolingualism
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Sociolinguistics
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN)
Topical term or geographic name as entry element Ethiopia
786 0# - DATA SOURCE ENTRY
Note Langage et société | 147 | 1 | 2014-03-01 | p. 83-96 | 0181-4095
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/revue-langage-et-societe-2014-1-page-83?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-langage-et-societe-2014-1-page-83?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025