Éloge de la traduction : le cas japonais (notice n° 750319)

détails MARC
000 -LEADER
fixed length control field 00794cam a2200157 4500500
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250123094230.0
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title fre
042 ## - AUTHENTICATION CODE
Authentication code dc
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Miura, Nobutaka
Relator term author
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Éloge de la traduction : le cas japonais
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Date of publication, distribution, etc. 2005.<br/>
500 ## - GENERAL NOTE
General note 51
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. RésuméChacun connaît la devise de l’ère Meiji : « âme japonaise, technique occidentale ». Comment épouser la modernité technique sans perdre son âme ? Comment rendre compatibles modernité et tradition ? Le Japon moderne a répondu : par la traduction. C’est cette histoire exemplaire que Nobutaka Miura résume ici.....
786 0# - DATA SOURCE ENTRY
Note Médium | 4 | 3 | 2005-06-01 | p. 41-56 | 1771-3757
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://shs.cairn.info/revue-medium-2005-3-page-41?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-medium-2005-3-page-41?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a>

Pas d'exemplaire disponible.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025