« Caractéristiques de l’expression nègre » : traduire la langue de Zora Neale Hurston (notice n° 865466)
[ vue normale ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 01659cam a2200229 4500500 |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
control field | 20250123154128.0 |
041 ## - LANGUAGE CODE | |
Language code of text/sound track or separate title | fre |
042 ## - AUTHENTICATION CODE | |
Authentication code | dc |
100 10 - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | Raynaud, Claudine |
Relator term | author |
245 00 - TITLE STATEMENT | |
Title | « Caractéristiques de l’expression nègre » : traduire la langue de Zora Neale Hurston |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
Date of publication, distribution, etc. | 2023.<br/> |
500 ## - GENERAL NOTE | |
General note | 94 |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Summary, etc. | Through a comparison between the two translations of Their Eyes Were Watching God (1937), Françoise Brodsky’s Une femme noire (Le Castor astral, 1993) and Sika Fakambi’s Mais leurs yeux dardaient sur Dieu (Zulma, 2018), this article aims at assessing how each translator renders the black vernacular of the novel, as well as the opposition between Standard English and the “dialect” which turns the narration into a double-voiced text. An anthropologist and a folklorist, Hurston transposes in her novel the African American Vernacular English (AAVE) which she analyses as a linguist in “Characteristics of Negro Expression” (1934). If, according to Brodsky, the translator must “invent” a language, Fakambi mixes several varieties of languages, keeping at times the original language, to render the text’s aurality/orality, so as to “estrange the French language.” |
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
Topical term or geographic name as entry element | traductions françaises |
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
Topical term or geographic name as entry element | Neale Hurston |
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
Topical term or geographic name as entry element | Their Eyes Were Watching God |
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
Topical term or geographic name as entry element | AAVE |
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
Topical term or geographic name as entry element | Zora Neale Hurston |
690 ## - LOCAL SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM (OCLC, RLIN) | |
Topical term or geographic name as entry element | comparaison |
786 0# - DATA SOURCE ENTRY | |
Note | Revue française d’études américaines | 174 | 1 | 2023-02-24 | p. 104-121 | 0397-7870 |
856 41 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS | |
Uniform Resource Identifier | <a href="https://shs.cairn.info/revue-francaise-d-etudes-americaines-2023-1-page-104?lang=fr&redirect-ssocas=7080">https://shs.cairn.info/revue-francaise-d-etudes-americaines-2023-1-page-104?lang=fr&redirect-ssocas=7080</a> |
Pas d'exemplaire disponible.
Réseaux sociaux