Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

En Grèce antique, la douloureuse obligation de la maternité

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2005. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : C’est sur la scène tragique - dans les oeuvres d’Euripide, particulièrement -, face au public masculin de la cité, que les femmes grecques viennent crier la douleur de la maternité. Caisse de résonance de douleurs et de malheurs. De la douleur la plus féminine, celle d’enfanter, bien sûr, mais aussi du malheur le plus féminin : celui d’être apais. Certes, l’homme sans descendance souffre de cette vacuité, mais cette tare d’être sans enfant, c’est seulement pour la femme qu’elle s’étend à tout ce qui n’est pas le statut de félicité, celui de femme eupais. En effet, la femme apais, c’est aussi bien celle dont l’enfant est mort que celle à laquelle on a vite fait d’attribuer la stérilité du couple. C’est aussi celle que son âge, le délaissement dont elle est l’objet, font classer dans la catégorie des femmes vides. Coeur de la vraie vie des femmes, image fortement corporelle, la maternité constitue le pôle d’excellence, le seul vrai but de l’existence. La vierge s’y prépare à remplacer sa mère qui souffre d’abandonner ce en quoi elle s’est réalisée.Abrégé : It is on the tragic stage - particularly in Euripides’ dramas - in front of the male audience of the city that Greek women proclaimed their suffering in motherhood. The theater amplified their misfortune and their suffering. They wept, of course, about that most female suffering : childbirth, but also that most female misfortune : to be apais. Obviously, women shared with men the absence of children, but for women this defect of childlessness extended to all that was not the expression of happiness : to be eupais. Indeed, the apais woman included those whose child was dead, as well as the woman whom everybody held responsible for the couple’s sterility. Apais women included also those whose age meant they were forsaken by men and situated within the category of empty women. Maternity was at the heart of women’s lives, a strongly corporal vision of maternity, that constituted the main goal in a woman’s existence. The virgin prepared then that marvelous moment when she would replace her mother who suffered to give up this stage of her life.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

35

C’est sur la scène tragique - dans les oeuvres d’Euripide, particulièrement -, face au public masculin de la cité, que les femmes grecques viennent crier la douleur de la maternité. Caisse de résonance de douleurs et de malheurs. De la douleur la plus féminine, celle d’enfanter, bien sûr, mais aussi du malheur le plus féminin : celui d’être apais. Certes, l’homme sans descendance souffre de cette vacuité, mais cette tare d’être sans enfant, c’est seulement pour la femme qu’elle s’étend à tout ce qui n’est pas le statut de félicité, celui de femme eupais. En effet, la femme apais, c’est aussi bien celle dont l’enfant est mort que celle à laquelle on a vite fait d’attribuer la stérilité du couple. C’est aussi celle que son âge, le délaissement dont elle est l’objet, font classer dans la catégorie des femmes vides. Coeur de la vraie vie des femmes, image fortement corporelle, la maternité constitue le pôle d’excellence, le seul vrai but de l’existence. La vierge s’y prépare à remplacer sa mère qui souffre d’abandonner ce en quoi elle s’est réalisée.

It is on the tragic stage - particularly in Euripides’ dramas - in front of the male audience of the city that Greek women proclaimed their suffering in motherhood. The theater amplified their misfortune and their suffering. They wept, of course, about that most female suffering : childbirth, but also that most female misfortune : to be apais. Obviously, women shared with men the absence of children, but for women this defect of childlessness extended to all that was not the expression of happiness : to be eupais. Indeed, the apais woman included those whose child was dead, as well as the woman whom everybody held responsible for the couple’s sterility. Apais women included also those whose age meant they were forsaken by men and situated within the category of empty women. Maternity was at the heart of women’s lives, a strongly corporal vision of maternity, that constituted the main goal in a woman’s existence. The virgin prepared then that marvelous moment when she would replace her mother who suffered to give up this stage of her life.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025