Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Le lent processus d’intégration de la médecine chinoise en France

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2019. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : L’article questionne le rôle des acteurs étatiques et professionnels dans les processus de traductions et de transferts de pratiques et savoirs médicaux – ceux de la médecine chinoise traditionnelle – entre deux pays – la Chine et la France. À l’aide de la sociologie des groupes professionnels appliquée à la question des transferts internationaux, nous montrons que les possibilités d’importation, et les formes et modalités de celle-ci, sont déterminées en grande partie par les jeux d’acteurs du pays importateur. Si l’enquête empirique porte sur la France métropolitaine, nous avons suivi les démarches des professionnels et la manière dont ils mobilisent le transnational et l’international dans leurs luttes juridictionnelles locales.Abrégé : The slow integration process of chinese medicine in FranceThe article questions the role state and professional actors have played in the process of translating and transferring practices and medical knowledge – those of traditional Chinese medicine – between two countries – China and France. Using the sociology of professional groups as applied to the question of international transfers, we show that “importing” possibilities, as well as their forms and modalities, are largely determined by struggles between actors in the importing country. While the empirical research focuses mainly on metropolitan France, we have also followed all the professional actors involved and the way they have mobilized the transnational and the international within their national jurisdictional conflicts.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

16

L’article questionne le rôle des acteurs étatiques et professionnels dans les processus de traductions et de transferts de pratiques et savoirs médicaux – ceux de la médecine chinoise traditionnelle – entre deux pays – la Chine et la France. À l’aide de la sociologie des groupes professionnels appliquée à la question des transferts internationaux, nous montrons que les possibilités d’importation, et les formes et modalités de celle-ci, sont déterminées en grande partie par les jeux d’acteurs du pays importateur. Si l’enquête empirique porte sur la France métropolitaine, nous avons suivi les démarches des professionnels et la manière dont ils mobilisent le transnational et l’international dans leurs luttes juridictionnelles locales.

The slow integration process of chinese medicine in FranceThe article questions the role state and professional actors have played in the process of translating and transferring practices and medical knowledge – those of traditional Chinese medicine – between two countries – China and France. Using the sociology of professional groups as applied to the question of international transfers, we show that “importing” possibilities, as well as their forms and modalities, are largely determined by struggles between actors in the importing country. While the empirical research focuses mainly on metropolitan France, we have also followed all the professional actors involved and the way they have mobilized the transnational and the international within their national jurisdictional conflicts.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025