Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

La Francophonie en Algérie

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2004. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Comment la Francophonie est-elle perçue dans l’Algérie d’aujourd’hui ? Certes, comme ailleurs, Francophonie n’y est pas francophilie, car l’Algérie a développé depuis longtemps, et encore plus depuis 1830, des racines du côté d’une identité arabo-islamique. Toutefois le français, langue d’oppression coloniale, y est aussi langue d’ouverture à la modernité, de libération des tabous traditionnels. Le pouvoir politique a utilisé cette quête légitime d’une identité autre que française pour tenter d’imposer un monolinguisme arabe. La tendance actuelle de retour au français, dans l’écrit et dans l’oral, se fait dans une perspective multilingue, qui rend sa place au français, mais aussi aux langues maternelles berbère et arabe parlé. Toutefois la francophonie sera d’autant mieux acceptée qu’elle saura laisser sa place à la langue arabe internationale.Abrégé : Francophony in AlgeriaHow the Francophonie is perceived in Algeria of today? Admittedly, like elsewhere, Francophonie is not francophilia there, because Algeria developed for a long time, and even more since 1830, of the roots on the side of an arabo-Islamic identity. However French, language of colonial oppression, is there also language of opening to modernity, of release of the traditional taboos. The political power used this legitimate search of an identity other than French to try to impose an Arab monolinguism. The current tendency of return to French, in the writing and the oral examination, is done from the multilingual point of view, which returns its place to French, but also with the mother tongues Berber and spoken Arabic. However the francophonie of as much will be accepted better than it will be able to leave its place with the international Arab language.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

34

Comment la Francophonie est-elle perçue dans l’Algérie d’aujourd’hui ? Certes, comme ailleurs, Francophonie n’y est pas francophilie, car l’Algérie a développé depuis longtemps, et encore plus depuis 1830, des racines du côté d’une identité arabo-islamique. Toutefois le français, langue d’oppression coloniale, y est aussi langue d’ouverture à la modernité, de libération des tabous traditionnels. Le pouvoir politique a utilisé cette quête légitime d’une identité autre que française pour tenter d’imposer un monolinguisme arabe. La tendance actuelle de retour au français, dans l’écrit et dans l’oral, se fait dans une perspective multilingue, qui rend sa place au français, mais aussi aux langues maternelles berbère et arabe parlé. Toutefois la francophonie sera d’autant mieux acceptée qu’elle saura laisser sa place à la langue arabe internationale.

Francophony in AlgeriaHow the Francophonie is perceived in Algeria of today? Admittedly, like elsewhere, Francophonie is not francophilia there, because Algeria developed for a long time, and even more since 1830, of the roots on the side of an arabo-Islamic identity. However French, language of colonial oppression, is there also language of opening to modernity, of release of the traditional taboos. The political power used this legitimate search of an identity other than French to try to impose an Arab monolinguism. The current tendency of return to French, in the writing and the oral examination, is done from the multilingual point of view, which returns its place to French, but also with the mother tongues Berber and spoken Arabic. However the francophonie of as much will be accepted better than it will be able to leave its place with the international Arab language.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025