Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Le français : langue d’élite, langue de religiosité, outil de réislamisation au Niger

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2015. Ressources en ligne : Abrégé : Comment l’idéal d’un ordre moral et éthique fondé sur des valeurs islamiques s’exprime-t-il au sein de l’élite francophone nigérienne désormais non pas seulement consommatrice, mais surtout productrice de discours et de pratiques qui vont s’imposer comme des éléments d’une nouvelle culture islamique ? Je soutiens que la vie intellectuelle et les modèles sociaux et moraux qui en découlent introduisent une nouvelle économie du savoir, étendent l’univers d’expression de la religiosité en faisant du français aussi une langue islamique à côté de l’arabe et du hausa. Plus que linguistique, le phénomène est aussi épistémique, sociologique et philosophique car il jette un pont entre des types culturels jusqu’à récemment encore perçus comme mutuellement exclusifs.Abrégé : How does the francophone élite in Niger manifest the ideal for a moral order in line with Islamic values, especially when this social category has become more than a consumer, but also a producer of key discourses and practices of a new Islamic culture? I argue that both the intellectual life and the social and moral models that ensued result in a new knowledge economy, expand the modes of expression of religiosity while they make French, along with Arabic and Hausa, a key Islamic idiom. More than a linguistic shift, this process is also epistemic, sociological and philosophical which bridges two cultural types that have been so far perceived as mutually exclusive.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

78

Comment l’idéal d’un ordre moral et éthique fondé sur des valeurs islamiques s’exprime-t-il au sein de l’élite francophone nigérienne désormais non pas seulement consommatrice, mais surtout productrice de discours et de pratiques qui vont s’imposer comme des éléments d’une nouvelle culture islamique ? Je soutiens que la vie intellectuelle et les modèles sociaux et moraux qui en découlent introduisent une nouvelle économie du savoir, étendent l’univers d’expression de la religiosité en faisant du français aussi une langue islamique à côté de l’arabe et du hausa. Plus que linguistique, le phénomène est aussi épistémique, sociologique et philosophique car il jette un pont entre des types culturels jusqu’à récemment encore perçus comme mutuellement exclusifs.

How does the francophone élite in Niger manifest the ideal for a moral order in line with Islamic values, especially when this social category has become more than a consumer, but also a producer of key discourses and practices of a new Islamic culture? I argue that both the intellectual life and the social and moral models that ensued result in a new knowledge economy, expand the modes of expression of religiosity while they make French, along with Arabic and Hausa, a key Islamic idiom. More than a linguistic shift, this process is also epistemic, sociological and philosophical which bridges two cultural types that have been so far perceived as mutually exclusive.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025