Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

La polyfonctionnalité et la transcatégorialité : exemple du marqueur mà en vietnamien

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2013. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : Pour satisfaire les besoins communicatifs et limiter l’effort de l’usager, les langues doivent être dotées de mots polyfonctionnels et transcatégoriels. La polyfonctionnalité et la transcatégorialité sont des moyens d’optimisation des systèmes linguistiques permettant à un minimum de formes d’avoir un maximum de fonctions. Ce sont probablement des caractéristiques universelles. Cependant certains types de langues, notamment les langues isolantes, exploitent au maximum ces caractéristiques : de nombreux lexèmes peuvent fonctionner dans d’autres contextes comme des grammèmes ou des pragmatèmes. Le marqueur vietnamien mà en est un exemple par excellence. Cet article a pour objectif d’étudier, sur les plans sémantique, syntaxique et pragmatique, ce marqueur qui présente une polyfonctionnalité propre à interroger les notions de subordination et de subordonnant.Abrégé : Polyfunctionality and Transcategoriality. Example of the Vietnamese marker ‘mà’To satisfy the communicative needs and reduce the user’s effort, languages must contain polyfunctional and transcategorial words. Polyfunctionality and transcategoriality, which are means to optimize linguistic systems, enable a smaller number of forms to express a greater number of functions. They are probably universal characteristics. However some languages, especially isolating languages, make an optimal use of these characteristics: many of their lexemes can function in other contexts as grammemes or pragmatemes. The Vietnamese marker mà is a perfect illustration. This article aims to combine the semantic, syntactic and pragmatic viewpoints to study this marker, the polyfunctionality of which questions the very notion of subordination.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

13

Pour satisfaire les besoins communicatifs et limiter l’effort de l’usager, les langues doivent être dotées de mots polyfonctionnels et transcatégoriels. La polyfonctionnalité et la transcatégorialité sont des moyens d’optimisation des systèmes linguistiques permettant à un minimum de formes d’avoir un maximum de fonctions. Ce sont probablement des caractéristiques universelles. Cependant certains types de langues, notamment les langues isolantes, exploitent au maximum ces caractéristiques : de nombreux lexèmes peuvent fonctionner dans d’autres contextes comme des grammèmes ou des pragmatèmes. Le marqueur vietnamien mà en est un exemple par excellence. Cet article a pour objectif d’étudier, sur les plans sémantique, syntaxique et pragmatique, ce marqueur qui présente une polyfonctionnalité propre à interroger les notions de subordination et de subordonnant.

Polyfunctionality and Transcategoriality. Example of the Vietnamese marker ‘mà’To satisfy the communicative needs and reduce the user’s effort, languages must contain polyfunctional and transcategorial words. Polyfunctionality and transcategoriality, which are means to optimize linguistic systems, enable a smaller number of forms to express a greater number of functions. They are probably universal characteristics. However some languages, especially isolating languages, make an optimal use of these characteristics: many of their lexemes can function in other contexts as grammemes or pragmatemes. The Vietnamese marker mà is a perfect illustration. This article aims to combine the semantic, syntactic and pragmatic viewpoints to study this marker, the polyfunctionality of which questions the very notion of subordination.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025