La nostalgie : rêve ou cauchemar ?
Type de matériel :
18
Le mot nostalgie vient du vocabulaire médical : de 1688 jusqu’au XIXe siècle il désignait un état dépressif grave menant à la mort et causé par le mal du pays. Cette description ne répond bien sûr plus aux canons de la scientificité contemporaine, mais la nostalgie n’en continue pas moins de teinter le vécu de l’exilé. Le rêve lui-même est en quelque sorte un exil qui peut virer au cauchemar. En partant des rêves collectés par Charlotte Beradt auprès des exilés intérieurs du Troisième Reich, l’auteur s’interroge sur les liens entre l’ancienne acception du concept de nostalgie et les acquis de la psychanalyse.
Nostalgia : dream or nightmare ?The word “nostalgia” is originally a medical word. From 1688 to the end of the 19th century, it designated a major and lethal depression, caused by homesickness. This definition of nostalgia, of course, does not respond to the criteria of contemporary science any more, but it continues to be experienced by exiled people. The dream can be considered as an exile that sometimes turns into a nightmare. Charlotte Beradt collected the dreams of internally displaced during the Third Reich. Through the analysis of these dreams, the author questions the relation between the ancient concept of nostalgia and modern psychoanalysis.
La palabra nostalgia proviene del vocabulario médico : de 1688 hasta el siglo XIX este término designaba un estado depresivo grave que llevaba a la muerte y que era ocasionado por la añoranza del propio país. Aunque esta descripción ya no corresponde a la terminología científica contemporánea, la nostalgia sigue matizando la vivencia del exilio. El sueño en sí mismo es de alguna manera una forma de exilio que puede transformarse en pesadilla. A partir de los sueños de los exiliados interiores del Tercer Reich, recolectados por Charlotte Beradt, el autor se cuestiona sobre las relaciones entre la antigua acepción del concepto de nostalgia y el conocimiento psicoanalítico.
Réseaux sociaux