Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

L'évolution de la locution “à la turque”

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2003. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : L’article aborde la question de “l’événement sémantique” à partir de l’exemple de l’évolution sémantique de la locution à la turque du XVIe siècle jusqu’à la moitié du XIXe siècle. S’appuyant sur les concepts de reclassification et de recatégorisation (voir G. Achard-Bayle 2001), il cherche à articuler une approche référentialiste – pour laquelle les changements du réel historique ont une influence sur l’évolution sémantique – avec une approche discursive, soucieuse de la matérialité de la langue et des genres de discours. Il s’interroge également sur la relation de la notion d’“événement sémantique” avec la notion d’hyperlangue présentée dans Auroux 1997.Abrégé : The evolution of the expression "à la turque" Rethinking the "semantic event" This article reconsiders the concept of "semantic event" by examining the evolution of the French expression "à la turque" as it has been used from the 16th to the first half of the 19th century. Taking off from the concepts of "reclassification" and "recategorisation" (G. Achard-Bayle 2001), the author tries to reconcile a referential approach to meaning - based on the influence of reality on semantic evolutions - and a discursive approach based on the materiality of language and on the type of discourse implied. The author also examines the relationship between the semantic event and the concept of "hyperlanguage" (Auroux 1997).
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

63

L’article aborde la question de “l’événement sémantique” à partir de l’exemple de l’évolution sémantique de la locution à la turque du XVIe siècle jusqu’à la moitié du XIXe siècle. S’appuyant sur les concepts de reclassification et de recatégorisation (voir G. Achard-Bayle 2001), il cherche à articuler une approche référentialiste – pour laquelle les changements du réel historique ont une influence sur l’évolution sémantique – avec une approche discursive, soucieuse de la matérialité de la langue et des genres de discours. Il s’interroge également sur la relation de la notion d’“événement sémantique” avec la notion d’hyperlangue présentée dans Auroux 1997.

The evolution of the expression "à la turque" Rethinking the "semantic event" This article reconsiders the concept of "semantic event" by examining the evolution of the French expression "à la turque" as it has been used from the 16th to the first half of the 19th century. Taking off from the concepts of "reclassification" and "recategorisation" (G. Achard-Bayle 2001), the author tries to reconcile a referential approach to meaning - based on the influence of reality on semantic evolutions - and a discursive approach based on the materiality of language and on the type of discourse implied. The author also examines the relationship between the semantic event and the concept of "hyperlanguage" (Auroux 1997).

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025