Creare : le verbe latin de l’élection chez Tite-Live ?
Type de matériel :
47
La théorie standard du vote romain n’a pas beaucoup de mal à voir dans le verbe latin creare un mot de l’élection par les comices romains des magistrats de la cité, même si les chercheurs précisent souvent que le véritable auteur d’une creatio de magistrat est le magistrat présidant la séance comitiale et créant son propre successeur. Un examen précis des emplois de ce verbe chez l’historien Tite-Live permet de reconsidérer la légitimité d’une traduction du verbe creare par le français « élire » ou en tout cas l’idée selon laquelle ce verbe participe d’une théorie globale de l’élection des magistrats dans la Rome républicaine.
In the Latin verb creare, the standard theory of Roman voting certainly includes a sense of depicting the election by the Roman comitia of the city’s magistrates, although researchers often point out that the actual author of a magistrate’s creatio is the magistrate presiding over the court session and creating his own successor. A precise examination of the uses of this verb by the historian Livy suggests the justification of translating creare as “to elect”, or at least the idea that this verb is part of a global approach to magistrates’ election in republican Rome.
En la teoría estándar del voto romano, se suele considerar con suma facilidad que el verbo latín creare se refiere a la elección por los comicios romanos de los magistrados de la ciudad, a pesar de que los investigadores señalan a menudo que el verdadero autor de la creatio de un magistrado es el magistrado mismo que preside la sesión comicial y crea su propio sucesor. El examen detallado de los empleos de este verbo en la obra de Tito Livio permite reconsiderar la legitimidad de la traducción al francés del verbo creare por «élire» o al menos la opinión de que este verbo forma parte de una teoría global de la elección de los magistrados en la Roma republicana.
Réseaux sociaux