Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

‪Les langues au cœur des dispositifs des mouvements sociaux transnationaux : processus d’innovation au sein du réseau Babels‪

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2016. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : La traduction constitue un maillon essentiel de la construction communicationnelle de l’engagement citoyen au sein des mouvements sociaux transnationaux. Afin de rendre compte de ce rôle, nous nous pencherons sur Babels, le réseau international de traducteurs et interprètes volontaires, qui considère que la traduction et l’interprétation (ainsi que la diversité linguistique et culturelle dont elles sont garantes) sont inhérentes au processus de transformation sociale à l’échelle planétaire porté par l’altermondialisme. Nous structurerons notre analyse autour de la dialectique entre contrainte et liberté qui, au sein de ce mouvement social transnational, se déploie autour de quatre sous-dialectiques : représentation/participation, révolution/délibération, événement/processus, verticalité/horizontalité.Abrégé : ‪Translation constitutes a critical link for the communicational construction of civic engagement within transnational social movements. In an attempt to account for this role, I will focus on Babels, the international network of volunteer translators and interpreters, which considers translation and interpreting (as well as linguistic and cultural diversity) to be inherent to the process of world-wide social transformation processes sparked by the alter-globalisation movement. The analysis will be structured around the dialectic between freedom and constraints which, within this transnational social movement, takes the shape of four sub-dialectics: representation/participation, revolution/deliberation, event/process, verticality/horizontality. ‪
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

27

La traduction constitue un maillon essentiel de la construction communicationnelle de l’engagement citoyen au sein des mouvements sociaux transnationaux. Afin de rendre compte de ce rôle, nous nous pencherons sur Babels, le réseau international de traducteurs et interprètes volontaires, qui considère que la traduction et l’interprétation (ainsi que la diversité linguistique et culturelle dont elles sont garantes) sont inhérentes au processus de transformation sociale à l’échelle planétaire porté par l’altermondialisme. Nous structurerons notre analyse autour de la dialectique entre contrainte et liberté qui, au sein de ce mouvement social transnational, se déploie autour de quatre sous-dialectiques : représentation/participation, révolution/délibération, événement/processus, verticalité/horizontalité.

‪Translation constitutes a critical link for the communicational construction of civic engagement within transnational social movements. In an attempt to account for this role, I will focus on Babels, the international network of volunteer translators and interpreters, which considers translation and interpreting (as well as linguistic and cultural diversity) to be inherent to the process of world-wide social transformation processes sparked by the alter-globalisation movement. The analysis will be structured around the dialectic between freedom and constraints which, within this transnational social movement, takes the shape of four sub-dialectics: representation/participation, revolution/deliberation, event/process, verticality/horizontality. ‪

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025