Algunas reflexiones sobre el estatus y las funciones de las traducciones aljamiadas de predicación
Type de matériel :
100
Este artículo cuestiona los procesos que configuran la producción de los textos aljamiados, en su gran mayoría traducciones, en función de los propósitos que tenían en sus comunidades. Tras considerar el estatus del árabe y los vernáculos en el Islam y el Occidente musulmán medieval, el género de la predicación permite percibir unas etapas de la emergencia de las traducciones aljamiadas, así como su a veces excesiva fidelidad textual. Como adaptación sociocultural para mantener el islam, la versión al aljamiado o aljamiadización procura tanto conservar las autoridades árabes como legitimarse con ellas.
Réseaux sociaux