Image de Google Jackets
Vue normale Vue MARC vue ISBD

Le domaine collocatif du marqueur discursif bon : de l’oral spontané à l’oral représenté

Par : Type de matériel : TexteTexteLangue : français Détails de publication : 2025. Sujet(s) : Ressources en ligne : Abrégé : The aim of this article is to provide an overview of the collocations that contain the discursive marker bon, observed in a spontaneous spoken language corpus bringing together recordings from the CLAPI database. From a phraseological perspective, twenty combinations such as mais bon, bon après, enfin bon, etc. are subjected to analysis and divided into three categories, according to the degree of frozenness: free co-occurrences, collocations and frozen idioms. A comparison is then carried out between the frequency of combinations in spontaneous spoken language on the one hand, and in spoken language represented in written texts on the other hand (dialogue and direct speech from the Frantext database). Results indicate differences between the two oral subgenres: while in spontaneous oral the frequency can be correlated with a high degree of frozenness of the combinations, this trend is only partially reflected in written texts.Abrégé : Cet article propose une analyse de la combinatoire du marqueur discursif bon, observée sur un corpus d’oral spontané réunissant des enregistrements issus de la base de données CLAPI. Dans une perspective phraséologique, vingt combinaisons du type mais bon, bon alors, enfin bon, etc. sont soumises à l’analyse et réparties en trois catégories, selon le degré de figement observé : cooccurrences libres, collocations et locutions discursives. Une comparaison est ensuite menée entre la fréquence des combinaisons dans l’oral spontané et celle observée dans un corpus d’oral représenté, corpus constitué de passages de dialogue et de discours direct issus de la base Frantext. Les résultats indiquent des différences entre les deux sous-genres d’oral : si dans l’oral spontané la fréquence peut être corrélée à un fort degré de figement des combinaisons étudiées, cette tendance n’est que partiellement reflétée par l’oral représenté.
Tags de cette bibliothèque : Pas de tags pour ce titre. Connectez-vous pour ajouter des tags.
Evaluations
    Classement moyen : 0.0 (0 votes)
Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document

43

The aim of this article is to provide an overview of the collocations that contain the discursive marker bon, observed in a spontaneous spoken language corpus bringing together recordings from the CLAPI database. From a phraseological perspective, twenty combinations such as mais bon, bon après, enfin bon, etc. are subjected to analysis and divided into three categories, according to the degree of frozenness: free co-occurrences, collocations and frozen idioms. A comparison is then carried out between the frequency of combinations in spontaneous spoken language on the one hand, and in spoken language represented in written texts on the other hand (dialogue and direct speech from the Frantext database). Results indicate differences between the two oral subgenres: while in spontaneous oral the frequency can be correlated with a high degree of frozenness of the combinations, this trend is only partially reflected in written texts.

Cet article propose une analyse de la combinatoire du marqueur discursif bon, observée sur un corpus d’oral spontané réunissant des enregistrements issus de la base de données CLAPI. Dans une perspective phraséologique, vingt combinaisons du type mais bon, bon alors, enfin bon, etc. sont soumises à l’analyse et réparties en trois catégories, selon le degré de figement observé : cooccurrences libres, collocations et locutions discursives. Une comparaison est ensuite menée entre la fréquence des combinaisons dans l’oral spontané et celle observée dans un corpus d’oral représenté, corpus constitué de passages de dialogue et de discours direct issus de la base Frantext. Les résultats indiquent des différences entre les deux sous-genres d’oral : si dans l’oral spontané la fréquence peut être corrélée à un fort degré de figement des combinaisons étudiées, cette tendance n’est que partiellement reflétée par l’oral représenté.

PLUDOC

PLUDOC est la plateforme unique et centralisée de gestion des bibliothèques physiques et numériques de Guinée administré par le CEDUST. Elle est la plus grande base de données de ressources documentaires pour les Étudiants, Enseignants chercheurs et Chercheurs de Guinée.

Adresse

627 919 101/664 919 101

25 boulevard du commerce
Kaloum, Conakry, Guinée

Réseaux sociaux

Powered by Netsen Group @ 2025